Książka zawiera utwory Andersena, które pozwalają dostrzec wszystkie zalety jego wspaniałego pisarstwa – humor, liryzm, metafizyczną głębię. Dzięki świetnemu tłumaczeniu Bogusławy Sochańskiej, docieramy do Andersena prawdziwego – prostego i finezyjnego zarazem. Tego, który trafia zarówno do dziecięcego, jak i dorosłego czytelnika.
Oprócz tytułowej baśni w książce znajduje się 18 pięknych utworów ulubionego duńskiego pisarza, Wszystkie w przekładzie bezpośrednio z języka duńskiego:
„Ole Śpijsłodko”
„Towarzysz podróży”
„Zupa z kołka od kiełbasy”
„Bzowa babuleńka”
„Krasnoludek i madame ”
„Pięć ziarnek grochu”
„Motyl”
„Stokrotka”
„Ropucha”
„Szczęśliwa rodzina”
„Igła do cerowania”
„Ogrodnik i jaśniepaństwo”
„Len”
„Co przeżył oset”
„Skarbonka”
„Dzbanek do herbaty”
„Ostatni sen starego dębu”
„Ciocia Bólzęba”